この言い方どういう意味!?「自分のトナカイ、いる?♡」ATLASのNice、白いトナカイコスチュームで降臨!#タイ人エディター・ギフトの「もっと知りタイ!」

Moment

[写真 @nicesomkidd公式Xより]

タイのバンコク出身のエディター、ギフト(←名前です)がタイの現地情報、タイポップの歌詞、スラング、ネット用語を独自に読み解く!読めばもっと理解が深まる、楽しめる!

タイの人気ボーイズグループATLAS(アトラス)のメンバーNice(ナイス)が、クリスマスイブの12月24日にSNSを更新し、最新ショットを公開しました!

今回の投稿でNiceは、白いファーをまとい、角のようなヘッドアクセサリーをつけた“白いトナカイコスチューム”姿で登場。柔らかな白背景の中で静かな表情を見せ、幻想的な冬のムードを完成させています。

キャプションにはタイ語で 「มีกวางของตัวเองยังคะ」と添えています。日本語では「自分のトナカイ、いましたか?」 という意味で、クリスマスにぴったりの遊び心ある問いかけが印象的です。

さらに注目したいのが、この文末についている「คะ」です。これは本来、女性が使う語尾で、言葉を丁寧で柔らかくする効果があります。男性があえて使う場合は、小さな女の子に話しかけるような可愛さや、気になる相手に甘く語りかけるような雰囲気を演出することがあります。

そのため今回のNiceのキャプションも、強く煽るというより「自分のトナカイ、いる?♡」のように、やさしく甘く距離を縮めるニュアンスを作っています。

顔のアップでは、頬や鼻先に散りばめられた雪の結晶のようなメイクも目を引きます。投稿には「ちょっと待って、トナカイの飼い方を検索してきます」「このトナカイ、限定ですか?」といった反応が相次いでいます。

白いトナカイ姿と美しい世界観が、クリスマスイブのSNSを一気に華やかにしました。

[文・構成/タイナウ編集部]

guest

0 コメント
最初
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る
0
この記事のコメントを見る!x
タイトルとURLをコピーしました