バンコク出身チュラー大卒、日本語検定1級のタイ人エディター、ギフト(←名前です)がタイの現地情報、タイポップの歌詞、スラング、ネット用語を独自に読み解く!読めばもっと理解が深まる、楽しめる!
タイには、名前に「ญี่ปุ่น/日本(イープン)」と付いていながら、日本には存在しないスイーツがあります。それが「เครปญี่ปุ่น/日本風クレープ(クレープイープン)」です。
筆者がタイを訪れるたびに必ず食べる、大好きなおやつのひとつです。パリパリに焼き上げた薄い生地に、たっぷりの具材を包んだスタイルが特徴です。
かつてタイでは、このようなパリパリ食感のクレープを「クレープイープン(日本風クレープ)」と呼んでいました。しかし、この名前の由来は実ははっきりしていません。日本のクレープをローカライズし、タイ人の好みに合わせて進化させた結果、この名前が広まったのではないかと言われています。
一方、日本で一般的に売られている柔らかい生地のクレープは、昔のタイでは「クレープニム(柔らかいクレープ)」や「クレープイェン(冷たいクレープ)」と呼ばれています。現在では情報も広まり、タイのパリパリタイプは「クレープタイ(タイ風クレープ)」、柔らかいタイプを「クレープイープン(日本風クレープ)」と呼び分ける人も増えています。
筆者が子どもの頃は、日本旅行にはビザが必要で、日本は今よりもずっと特別で高級な存在でした。現在のようにLCCもなく、気軽に渡航できる時代ではなかったため、日本に関する正確な情報も今ほど広くは知られていませんでした。そのため、タイ独自のパリパリクレープを「イープン」と呼ぶことも、ごく自然なことだったのです。
クレープイープンには甘い具材としょっぱい具材の両方があります。甘い系ではチョコレートソース、ヌテラ、バナナ、レーズン、カスタードなどが定番です。しょっぱい系ではハム、ソーセージ、卵、ツナ、チリペースト入り豚肉なども人気です。筆者はいつも甘い系を選び、ヌテラ+バナナ+レーズンの組み合わせを楽しんでいます。
そして、場所の名前が付いていながら、その場所では売られていないお菓子といえば、「ขนมโตเกียว/東京菓子(カノムトーキョウ)」も外せません。
カノムトーキョウは、タイの学校近くでよく売られている定番スイーツです。放課後に子どもたちが買い食いする、どこか懐かしい存在です。
その起源には二つの有力な説があります。一つは、かつてタイに進出した大丸の影響で、日本から伝わったどら焼きをアレンジして誕生し、注目を集めるために首都・東京の名前を付けたという説です。もう一つは、日本の八つ橋をヒントに改良されたという説です。
カノムトーキョウもクレープイープンと同様に、甘い系としょっぱい系があります。甘い系ではクリーム、カスタード、タロイモ、紫芋、タイティー味などが人気です。しょっぱい系ではチリペースト+豚肉フロスなどがあります。
これら二つのお菓子は、どちらも平らな鉄板の上で焼き上げられます。日本のクレープ店と似たスタイルで、筆者が訪れた店でも、同じ鉄板で両方を作っていました。
「日本」や「東京」と名付けられながら、日本では出会えないタイのおやつ。次にタイを訪れる機会があれば、ぜひ本場で味わってみてください。きっと新しい発見があります。
【バンコク直送スペシャルシリーズ】
春節で学校が休み?芸能人の“タイっぽくない顔”の背景にあったタイ最大級の華人社会のリアル
現金を出す場面がない?屋台から鉄道まで。タイで進む“QR決済日常化”のリアル
Win Metawinの「SOURI」12味実食!タイの定番グルメ12種を一気に紹介
[文・構成/タイナウ編集部]
#タイ芸能 #タイエンタメ #タイ俳優 #タイ沼 #タイ旅行








